Koala Extinction

Koala Extinction

Electro-acoustic composition
by Ros Bandt

eScore

Duration: 13:08 minutes

 

Ros Bandt

sound sculpture

Programme Note

A disturbing world on the brink of extinction. Humans pay no heed to the science through greed and inability to distribute fairly, refusing equitable and sustainable practices at great consequences to the other species and ourselves. The delicate layers of the food chain are broken through rampant exploitation. In Australia this devastation has been achieved in only 200 years ruining the careful symbiotic landcare of first Australians. This is the audible journey of how we have dug ourselves into this abyss leaving the wails of koalas to scream the terror, drought, fires, floods, polar icemelt,  shared habitat plundering towards annihilation.

Process

The work was composed and mixed in Reaper by the composer. Raw koala recordings provided by Tony Bayliss (AWSRG) were set in the colliding submixes of the Glacial melt, an electroacoustic sub mix from the  digitalglass forest installation. A constantly changing realtime  electronically treated 6 channel sound installation was activated by kinetic glass sound tree sculptures of suspended glass. The amplified Tarhu with delay navigated the dangerous space which fed back into itself, the human not wanting to stop constantly biting its tail.

Ros Bandt multi channel sound installation, amplified tarhu with delay performance, electroacoustic composition

all sounds, images and texts © 2020 by Ros Bandt

Commissioned by the Australia-Asian Foundation, for Sonic Gallery,  thanks to Le Tuan Hung

Advertisement

Mantra T.

Mantra T.
for voice, Vietnamese gongs, Japanese bells and taiko

Musical settings and performance by Le Tuan Hung

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ

Duration: 3:32

Artist’s notes:

Mantra T is the musical setting of the Tibetan Buddhist mantra Om Mani Padme Hūm associated with Avalokiteshvara (Tibetan: Chenrezig). Literally, the mantra means “Om, jewel in the lotus flower, Hum (Om is a sacred syllable ; Hum represents the spirit of enlightenment). This mantra is also popular in Mahayana Buddhist traditions. It provides protection as well as a guidance for spiritual seekers to start their quest internally.

The first section is a paraphrase of the Tibetan traditional chant. The second section is an improvisation on the sounds of the mantra. The vocalisation of the mantra is punctuated with the sounds of Vietnamese gongs, Japanese bells and taiko.

Mantra T thể hiện âm thanh của Lục Tự Đại Minh Chân Ngôn “Úm Ma Ni Bát Ni Hồng” của Quán Thế Âm Bồ Tát qua tiếng trì niệm, chiêng Việt, chuông và đại cổ Nhật Bản.

Úm Ma Ni Bát Ni Hồng có thể dịch là: Om, ngọc quý trong hoa sen, Hūm. Om là thánh âm của vũ trụ, và Hum biểu hiện tinh thần giác ngộ. Ngoài sự gia hộ cho những người trì niệm, chân ngôn này cũng chỉ rõ phương pháp chuyển hóa tâm linh là hướng về bên trong.

©  2017-2020 by Le Tuan Hung

A Song for Sky Bells by Le Tuan Hung

A Song for Sky Bells
by Le Tuan Hung

A new work for power pole bells, dan tranh (Vietnamese zither), Balinese suling (end-blown flute) and Oceanian panpipes

Duration: 9:56

bells2
A Song for Sky Bells is a composition for power pole bells, Vietnamese zither dan tranh , Balinese flute suling , and Oceanian panpipes. Power pole bells are unique Australian instruments. They are galvanised iron caps made by the State Electricity Company of Victoria to fit on the top of electricity poles made from tree trunks of varying diameters. Their function was to protect the poles from the weather and for mounting insulators above the poles. Since 1996, Australian composer Anne Norman has been collecting these bells for use as musical instruments and components of sound sculptures.

When I first touched these bells, I had the impression that their richness of frequencies and harmonics was the result of years of absorbing waves of vibrations from the winds and electric cables under the Australian sky. This impression is musically realised by the interaction of sounds of the bells, the dan tranh and the wind instruments. Frequencies and pitches are transmitted from one instrument to another in the process of generating melodies and layers of music. A Song for Sky Bells is music generated from the power pole bells after years of absorbing sounds in silence.

bells1
All sounds, images and texts copyright © 2004 by Le Tuan Hung

This project was supported by the Australian Government through the Australia Council, its arts funding and advisory body.

ozcowhite

Exhibition 17: Webs of Life by Dang Kim Hien

Webs of Life

(1996, revised 2012)

Music for an audio-visual realisation of the perception of life as presented in the painting Kiep Nguoi [Human Life] (1991) by Nguyen Van Doi.

Webs of Life by Nguyen Van Doi

Webs of Life by Nguyen Van Doi

Original music by Dang Kim Hien, except for fragments of melodies from Le Tuan Hung’s Scent of Time played on the shakuhachi [Japanese flute] by Anne Norman.

With Baby cries by Quoc Anh Tran (1996) and Buddhist chants by the monks of Quang Huong Gia Lam Temple (Vietnam)

Dang Kim Hien: dan tranh [zither], dan bau [monochord], dan nguyet [lute], trong com [rice drum], mo [woodblocks], phach tre [bamboo block], wooden clappers, rain stick, electronic crickets.
Le Tuan Hung: Ocarina, temple bell, wind chimes, rain stick, Helix wind roarer and field recordings.

Duration: 14:29

Composer’s notes:

Living as we do in this world, we are bound, or even trapped in many webs of life: webs of love and hate, webs of duties and ambitions, webs of ideals and desires. Is there a way out?

Kiếp Người (1996/2012)

Soạn cho một tác phẩm đa phương diện (nhiều âm thanh kết hợp với hình ảnh), sáng tác này chuyên chở ý niệm về cuộc sống được thể hiện qua bức tranh Kiếp Người của Nhạc sư Nguyễn Văn Đời: Suốt cuộc đời, ai ai trong chúng ta cũng vướng mắc vào những mạng lưới vô hình: Khi thì êm ái, nhẹ nhàng vướng vít như tơ tình, khi lại như những làn sóng điện mãnh liệt cuốn hút ta chạy theo tham vọng và lợi danh, hay là như những mắc xích kẽm gai nặng nề trói buộc ta vào trách nhiệm và bổn phận, lắm lúc lại như những dây độc rắn rít của thành kiến, ganh ghét và hận thù ăn sâu vào và hủy hoại tâm não ta. Những mạng lưới này âm thầm liên kết với nhau và bao trùm cả cuộc đời ta từ lúc sinh ra cho đến ngày xuôi tay nhắm mắt. Có mấy ai tìm được lối ra?

All sounds and texts  © 2012 by Dang Kim Hien

This work was released on the CD Melodia Nostalgica by Sonic Gallery in January 2013

Arts_Victoria_Logo 1